Prevod od "importa o quanto" do Srpski


Kako koristiti "importa o quanto" u rečenicama:

Não importa o quanto você corra, sempre acabará correndo pra dentro de si mesma.
Zato što nema veze koliko bežiš, samo æeš pobeæi u sebe.
E não importa o quanto eu chore... ele não vai aparecer dizendo que foi uma brincadeira.
I bez obzira koliko jako plakala neæe se pojaviti i reæi da je sve bila samo šala.
Olho em volta, e... todos parecem ter sucesso... mas, por alguma razão, não consigo... não importa o quanto tente.
Pogledam oko sebe, i svi izgledaju kao da su uspeli, ali ja nekako ne mogu, ma koliko se trudila.
Porque as testemunhas de Jeová não iam lamber seu pirulito... não importa o quanto pague a elas.
Jer Jehovin Svedok ti neæe polizati lizalicu bez obzira koliko ih platio.
Eu acho que não importa o quanto eu confie em alguém, eu sempre estarei preocupado do meu segredo ser descoberto.
Koliko god vjerujem ljudima oko sebe uvijek æu brinuti da se sazna moja tajna.
Não importa o quanto custe ou que precisar.
Није ме брига колико кошта нити шта је потребно.
Não importa o quanto eu tente, você vai morrer, Charlie.
Bez obzira šta god da uradim, ti æeš umrijeti Charlie.
Morton, não importa o quanto eu e o grão fiquemos próximos... o grão nunca poderá substituí-lo!
Morton, bez razlika kolku mi e milo, no zrnceto nikoga[nema da te zameni tebe.
Não importa o quanto as coisas fiquem ruins, se matar nunca é a solução.
Bez obzira koliko loše stvari bile, samoubistvo nikada nije odgovor.
Mas não importa o quanto ganhe, nunca vai ser rico.
Ali bez obzira koliko novca æeš zaraditi, nikad neæeš biti bogat.
Costumava trabalhar no banco, mas não importa o quanto o chefe goste de você, não pode trabalhar no banco e levar amostras.
Radio je u banci, ali nebitno koliko vas šef gotivi, ne možete raditi u banci i nositi uzorke kuæi.
Qualquer um pode desmaiar com perda de sangue, não importa o quanto seja durão.
Svako može da se onesvesti od gubitka krvi, ma koliko žestok bio.
Mas não importa o quanto o mundo piore... você não quer ficar contra ele.
Али, без обзира на то колико је свет лош, ти нећеш против њега, зар не?
Não importa o quanto você acredita, simplesmente não há como você se levantar agora e caminhar pela parede, a lei da gravidade não vai permitir.
Nebitno je koliko vjeruješ, ti možeš u ovom momentu ustati i hodati po zidu koji se prostire kraj tebe zakon gravitacije to neće dopustiti.
O único voto que conta é o monetário... e não importa o quanto qualquer ativista grite sobre ética e responsabilidade.
Jedini glas koji se računa je monetarni glas i nema veze koliko ijedan aktivista viče o etici i odgovornosti.
Não importa o quanto você os pinta, continuam sendo ovos.
Ма колико их бојио, ипак су јаја.
Tudo merda, não importa o quanto some.
Sve je sranje bez obzira kako sabiraš.
Não importa o quanto demore, eu as encontrarei.
Без обзира колико дуго трајало, пронаћи ћу вас!
Notei que não importa o quanto tente detê-los, ela e o amigo "encantador" dela, continuam encontrando formas de ficarem juntos.
Primijetio sam da, ma koliko ih pokušavala zaustaviti, ona i njen šarmantni prijatelj, naðu naèin da budu zajedno.
Não importa o quanto treinemos, nunca seremos como eles.
Bez obzira koliko treniramo, nikada nećemo izgledati kao oni.
Se terminar com tudo, não importa o quanto tenha sede, não beba a água do mar.
Ako ti nestane, bez obzira koliko si žedan, ne pij morsku vodu.
Não importa o quanto eles implorem, não volte.
Koliko god da molili, ne dolazi nazad.
E, embora os galhos venham a crescer... porque o custo da liberdade é alto, este memorial significa que... não importa o quanto o tempo passe, não importa o quão dura a vida fique, vamos lembrar.
I iako æe se grane nesumnjivo poveæavati, zato što je cena slobode velika, ovaj spomenik daje na znanje da bez obzira koliko vremena proðe, bez obzira koliko život postane težak, mi æemo se seæati.
Cometemos pecados dos quais não podemos voltar atrás, não importa o quanto nos esforcemos.
Postoje gresi posle kojih èovek više ne može da se vrati na staro, ma koliko se trudio.
Não importa o quanto desequilibremos a balança, não importa quantos deles nós deixemos sombrios, nada parece quebrar a capacidade de ter esperança.
Koliko god mi prevagnuli u našu korist, koliko god njih mi zamraèili, kao da im ništa ne može slomiti nadu.
Não importa o quanto vocês se afundem... nem o quanto se percam... devem me prometer... que sempre terão esperança.
Koliko god da vam bude teško i koliko god izgubljeno da se oseæate, obeæajte mi da æete se držati nade.
Não importa o quanto nós possamos melhorar.
Problem je u tome, što nije bitno koliko smo ga usavršili.
Não importa o quanto você tente ou quão boa sejam as intenções, a vida continua te ferrando, te colocando para baixo?
И без обзира колико се ви трудили или како добро ваше намере,
E não importa o quanto queiramos derrubar esses muros, as regras não permitem.
И без обзира на то колико желимо разбити те зидове... правила дозвољавају никакву маржу.
Não importa o quanto eu pareça ruim, Preciso ir devagar.
Bez obzira kako lose izgledam. Moras da me pazis.
Sabe, não importa o quanto briguemos, sempre odiei ver você partir.
Znaš, bez obzira koliko smo se svađali... uvek sam mrzela da te gledam da odlaziš.
uma pessoa gentil, doce, generosa e genuína, não importa o quanto ele negue.
Kao neogranièeno fina, pažljiva, nesebièna, i iskrena osoba. Bez obzira što bi on to porekao.
Porque não posso matar você, não importa o quanto eu queira.
Jer ne mogu da ubijem tebe, bez obzira koliko bih to jebeno želeo.
Porque não importa o quanto você tente encontrar um culpado por trás disso, você continua culpando a si mesmo.
Jer makoliko se trudio da nadješ krivca za sve, na kraju æeš samog sebe da okriviš.
Mas não posso negar essa parte de mim que continua Viking, não importa o quanto eu tente.
Ali ne mogu poreæi da sam jednim delom i dalje Viking, bez obzira koliko se trudio da ne budem.
Mas não importa o quanto ele procurou comida lá, sei que nunca encontrou nada.
Ali bez obzira koliko je Ethan tamo tražio hranu, nikada ništa nije pronašao.
Na verdade, não importa o quanto que você gasta.
Ljudi su mislili kako bi 20 dolara bilo mnogo bolje od 5 dolara.
Só para resumir, não importa o quanto tente, não consigo rompê-la.
Ukratko, koliko god da je testiram, ne mogu da je opovrgnem.
As famílias são extremamente difíceis, não importa o quanto também possam ser estimadas e surpreendentes.
Porodice su teške, teške, teške, bez obzira na to koliko dragocene i zapanjujuće takođe mogu da budu.
Não importa o quanto seja, uma fração de 1% não será suficiente.
Колики год да је, део једног одстотка је недовољан.
E em relação ao ‘Marketing’ não importa o quanto você investiu em sua marca, uma semana ruim pode minar décadas de um bom trabalho.
U marketingu važi da nezavisno od toga koliko je uloženo u neki brend, jedna loša nedelja može potkopati dekade dobrog rada.
1.3679041862488s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?